info@gnosis.hr

Prevođenje teksta: 10 razloga zašto koristiti usluge prevoditeljske agencije

GNOSIS prevoditeljska agencija > Blog > Prevoditeljske usluge > Prevođenje teksta: 10 razloga zašto koristiti usluge prevoditeljske agencije
prevođenje teksta

Prevođenje teksta: 10 razloga zašto koristiti usluge prevoditeljske agencije

Zanima vas prevođenje teksta? Trebaju vam stručne prevoditeljske usluge, odnosno točni i kvalitetni prijevodi u koje se možete pouzdati? Donosimo vam 10 razloga zašto kod prevođenje teksta koristiti usluge prevoditeljske agencije.

1. Prevođenje Google prevoditelja nije ni precizno ni točno, stoga se ne možete pouzdati u Google prijevode. Iako Google godinama nastoji poboljšati svoj prevoditeljski algoritam, ipak nije na razini da biste mu mogli povjeriti prevođenje bilo kakvih dokumenata za službenu ili poslovnu uporabu. Googleov prevoditelj često ima problema točno i smisleno prevesti čak i najjednostavnije rečenice. Slično je i s drugim online prevoditeljskim alatima kao što su Microsoft Bing Translator, Yandex Translate itd. Kvalitetan prijevod bitan je i kad je u pitanju SEO optimizacija gdje je važno točno prevesti ključne riječi.

2. Čak i ako ste Googleu spremni “oprostiti” manjkave i netočne prijevode, Google prijevodi nisu besplatni, kako većina korisnika to misli. Naime, besplatno možete prevesti samo kraće tekstove, a za duže tekstove trebate platiti određenu naknadu.

3. Prevoditeljske agencije zapošljavaju stručne prevoditelje s iskustvom te specijalizirane za pojedino područje. To znači da kad tekst za prijevod predate prevoditeljskoj agenciji, prevest će ga visokokvalificirani prevoditelj s godinama prevoditeljskog iskustva za neko područje – npr. pravo, ekonomiju, arhitekturu, medicinu i sl. Na taj način osigurava se maksimalna kvaliteta prijevoda. Kvalitetan prijevod puno znači i za web-stranice, a pogotovo za višejezične web-stranice koje nude razne usluge, kao i za web-shopove.

4. Ako se za prevođenje obratite prevoditeljskoj agenciji, nakon isporuke prijevoda možete očekivati feedback ili korisničku podršku. Drugim riječima, ako naknadno iz nekog razloga želite određene izmjene ili korekcije prijevoda (promjena vokabulara, stila…), prevoditeljska agencija to će vam omogućiti. Većina prevoditeljskih agencija ima rok od tjedan-dva unutar kojeg je moguće zatražiti naknadne i besplatne dorade.

5. S obzirom na to da će vam prevoditeljska agencija izdati račun za svoju uslugu, račun vam ujedno služi i kao garancija za kvalitetu i točnost prijevoda. To, naravno, ne možete očekivati od automatskih prevoditelja kao što je Google ili osoba koje obavljaju prevoditeljske poslove bez kvalifikacije.

6. Kad prevoditeljske usluge naručite preko nekog online oglasnika od osobe koja se predstavlja kao prevoditelj, ali ne može vam izdati račun i zapravo obavlja neregistriranu djelatnost, nemate nikakvu sigurnost u točnost prijevoda. Prijevodi naručeni i plaćeni “na crno” obično su manjkave kvalitete, a takvo prevođenje najčešće obavljaju amateri bez dovoljno znanja i iskustva. Mnogi se odlučuju za ovakve opcije zbog niže cijene, no nekvalitetni prijevodi u pravilu najviše koštaju jer vam mogu stvoriti probleme. S prevoditeljskom agencijom nemate takvih bojazni.

7. Prevođenje koje obavlja prevoditeljska agencija osim što je točno i pouzdano, ujedno je i brzo. Naime, stručni prevoditelj puno će brže prevesti određeni tekst nego nestručni prevoditelj bez dovoljno iskustva. To u praksi znači da prevoditeljske agencije uvijek poštuju dogovorene rokove za isporuku prijevoda jer mogu točno procijeniti koliko će trebati vremena za pojedini prijevod.

8. Ako prevođenje prepustite prevoditeljskoj agenciji te imate učestale potrebe za stručnim prijevodima, agencija će vam kao stalnom klijentu omogućiti određeni popust. To znači da ćete s vremenom moći dobivati kvalitetne prijevode po povoljnijim cijenama.

9. Svakoj prevoditeljskoj agenciji stalo je do kvalitete prijevoda koje isporučuje korisnicima. Nijedna tvrtka ne želi imati nezadovoljne korisnike jer to loše utječe na poslovanje, stoga će vam svaka prevoditeljska agencija nastojati isporučiti prijevod optimalne kvalitete.

10. Prevoditeljske agencije nude prevođenje teksta na velik broj jezika (neke i preko 100). To znači da ako trebate npr. prijevod nekog dokumenta na 5 jezika, ne morate za svaki jezik pojedinačno tražiti ponudu. Prevoditeljska agencija omogućuje vam prijevod za svaki jezik koji vam je potreban. Na taj način znatno se ubrzava i pojednostavljuje proces narudžbe prijevoda za više jezika.

 

Trebate kvalitetan prijevod u koji se možete pouzdati? Pošaljite nam upit na e-mail info@gnosis.hr i poslat ćemo vam neobvezujuću ponudu za uslugu prijevoda!