Treba vam kvalitetan prijevod na njemački jezik? Ili možda želite prijevod s njemačkoga jezika na hrvatski jezik? Mi smo prevoditeljska agencija GNOSIS i nudimo usluge prevođenja s i na brojne strane jezike.
Njemački jezik u svijetu i regiji
Njemački jezik spada u skupinu germanskih jezika, te je danas široko rasprostranjen ponajviše u srednjoj Europi. Najviše je zastupljen u Njemačkoj, Austriji, Švicarskoj, Lihtenštajnu i talijanskoj pokrajini Južni Tirol. Također se govori i u Luksemburgu i Belgiji. Zanimljivo je da ima dosta govornika njemačkoga i u afričkoj državi Namibiji, kao posljedica kolonijalizma.
Njemački jezik spada u grupu glavnih svjetskih jezika, odnosno jezika koji su najrasprostranjeniji u svijetu. Pretpostavlja se da danas ima oko 100 milijuna ljudi koji su izvorni govornici njemačkoga jezika. No ukupan broj ljudi u svijetu koji razumiju, govore i pišu njemačkim jezikom daleko je veći.
Njemački je drugi po redu od germanskih jezika prema ukupnom broju govornika (prvi je dakako engleski). Također je prvi jezik prema broju izvornih govornika u Europskoj uniji.
Prijevod na njemački za osobne ili poslovne potrebe
Prijevod na njemački jezik često je tražen u Hrvatskoj, bilo zbog poslovnih bilo zbog osobnih razloga. S hrvatskoga na njemački jezik najčešće se prevode sljedeće vrste dokumenata i tekstova:
- poslovni ugovori
- web-stranice
- natječajna dokumentacija
- životopisi za posao u inozemstvu
- svjedodžbe, diplome i domovnice
- platne liste
- razne potvrde, certifikati i uvjerenja
Naravno, navedeni dokumenti također se prema potrebi prevode s njemačkoga na hrvatski jezik, s istom ili sličnom namjenom.
Prijevod na njemački jezik s ovjerom
Ako vam treba prijevod na njemački s ovjerom, tada vam treba prijevod sudskog tumača. U prevoditeljskoj agenciji GNOSIS nudimo ovjerene prijevode za brojne strane jezike, pa tako i njemački.
Ovjereni prijevod je fizički dokument koji je ovjeren apostilom odnosno pečatom sudskog tumača. Ovjerene prijevode šaljemo preporučenom poštom na vašu adresu. Također vam prema potrebi možemo poslati i sken ovjerenog prijevoda na e-mail. Na taj ćete način imati i fizički i digitalni primjerak prijevoda.
Ovjereni prijevodi su potrebni za službene dokumente kada je potrebno imati odgovarajuću ovjeru kako bi se dokument mogao koristiti. Ako vam nije potrebna ovjera sudskog tumača, tada će vam biti dovoljan običan prijevod.
Prijevod s njemačkoga na hrvatski jezik
Naravno, često se pojavi potreba za prijevodom s njemačkoga na hrvatski jezik. Svi naši prevoditelji koji prevode s ili na njemački jezik su vrhunski stručnjaci. Većina njih su ujedno i ovlašteni sudski tumači.
Stoga, ako trebate prijevod s njemačkoga na hrvatski jezik, možete se pouzdati u kvalitetu naše usluge. Bez obzira o kakvom se tekstu radi, isporučit ćemo vam prijevod koji će biti točan i precizan.
Uz prijevod s njemačkoga na hrvatski jezik, također možete naručiti i uslugu lekture prijevoda. Lektura se preporučuje za prijevode namijenjene javnoj objavi, kao i za važne poslovne i službene prijevode.
Prijevod sa stranoga na njemački jezik
Ponekad neke tekstove i dokumente treba prevesti s drugog stranog jezika na njemački. Najčešće je riječ o kombinaciji engleski – njemački. No ponekad se može raditi i o kombinacijama talijanski – njemački, francuski – njemački itd.
Prijevodi s drugog stranog jezika na njemački jezik obično su nešto skuplji u odnosu na prijevode s hrvatskoga na njemački. Sve ovisi o jezičnoj kombinaciji i vrsti dokumenta. U svakom slučaju od nas uvijek možete dobiti besplatnu ponudu i procjenu.
Prijevod medicinske dokumentacije
Prevodimo na njemački jezik (kao i s njemačkoga na hrvatski) sve vrste medicinske dokumentacije. Tu spadaju razni nalazi, dijagnoze, recepti, savjeti liječnika i sl. Mnogi se ljudi iz Hrvatske liječe u Njemačkoj, Austriji i drugim zemljama. Drugi pak dolaze iz tih zemalja u Hrvatsku na liječenje. U tu svrhu im je potreban prijevod medicinskih dokumenata.
Naši su prijevodi visokokvalitetni i naši su prevoditelji stručnjaci s dugogodišnjim iskustvom. Ipak, prevoditelji nisu liječnici specijalisti, stoga biste se prilikom uporabe i interpretacije medicinskog prijevoda svakako trebali dodatno savjetovati s liječnikom.
Prijevod web stranica na njemački jezik
Danas sve više ljudi prevode svoje web stranice na strane jezike. Najčešće je to engleski, ali često bude uključen i njemački.
Imamo dosta iskustva u prevođenju raznih vrsta web stranica na njemački jezik. To su najčešće turističke web stranice. Npr. web stranice hotela, kuća za odmor, apartmana, ali i web stranice druge vrste.
Kako bismo vam preveli web stranicu na njemački jezik, trebate kopirati sav tekst i poslati ga kao tekstualni dokument. Web stranice se najlakše prevode ako pošaljete tekst web stranice u dvije kolone. Lijeva kolona će sadržavati izvorni tekst, a desna prijevod. Na taj ćete način vrlo lako implementirati prijevod na svoju web stranicu.
Za implementaciju prijevoda preporučujemo vam najbolji alat za višejezične web stranice WPML.
Besplatni prijevod na njemački jezik pomoću online alata
Možete li dobiti besplatni prijevod na njemački jezik pomoću nekog online alata? Naravno, možete na njemački jezik prevesti neki tekst koristeći npr. Google Translate. No besplatni online alati nude vam mogućnost prevođenja samo kratkih tekstova. Osim toga takvi automatski prijevodi često znaju biti nepouzdani i netočni.
Za prijevod nekih važnih dokumenata svakako vam ne bismo savjetovali korištenje online alata. Ako želite točan prijevod u duhu jezika, tada je neophodno da tekst prevede stručan prevoditelj.
Ako biste primjerice svoj CV/životopis preveli pomoću Google Translate, sigurno ne biste dobili dobar prijevod. S takvim automatskim prijevodom CV-a teško da biste našli posao u nekoj stranoj zemlji.
U kojem formatu mogu poslati dokument za prijevod
Dokument za prijevod na njemački jezik možete poslati u bilo kojem čitljivom formatu. To je najčešće Word dokument. Međutim, možete poslati i PDF dokument, pa čak i sliku ili sken.
Imamo specijalizirane alate za konverziju dokumenata iz drugih formata u Word format. Gotovo uvijek prevodimo u Word formatu, osim ako klijent izričito ne zatraži neki drugi format, kao npr. PDF.
Koliko košta prijevod na njemački jezik
Cijena prijevoda na njemački jezik ovisi o raznim faktorima. Na primjer neće jednako koštati prijevod na njemački nekog stručnog teksta (tehnička uputstva) i općeg teksta. Cijena također ovisi o broju kartica teksta u dokumentu, željenome roku itd.
Hitni, žurni prijevodi su skuplji od prijevoda u standardnome roku.
Također, ako imate velik broj kartica za prevesti, onda vam možemo odobriti poseban popust. Cijena prijevoda po kartici teksta nije ista za 1 karticu ili 100 kartica. Na veći broj kartica teksta uvijek se dobije povoljnija cijena.
Ako želite saznati koliko bi koštao prijevod vašeg dokumenta, pošaljite nam ga na e-mail info@gnosis.hr. Uskoro ćemo vam se javiti s besplatnom ponudom i procjenom.